dd160325
To: Members, Dance Interest Group Dear all, The next dance dinner will be held in March with details as below: Date & time: 7:00 pm, 25 March (Friday) Venue: 百樂會, 9th Floor, BCC Building, 25-31 Ca ...
dd_160221
Dear members, The February dance gathering will be changed to an luncheon event which will be held on Saturday, 27 February 2016 at 1:00 pm at百樂會, 9th Floor, BCC Building, 25-31 Carnarvon Road, Tsim S ...
dd_160115
Dear members, The January dance dinner will be held on Friday, 15 January 2016 at 7:00 pm at百樂會, 9th Floor, BCC Building, 25-31 Carnarvon Road, Tsim Sha Tsui (尖沙咀加拿芬道25-31號國際商業信貸銀行大廈9樓). Please click ...
dd_151218
Dear members, The December dance dinner will be held on Friday, 18 December 2015 at 7:00 pm at百樂會, 9th Floor, BCC Building, 25-31 Carnarvon Road, Tsim Sha Tsui (尖沙咀加拿芬道25-31號國際商業信貸銀行大廈9樓). Please clic ...
dd151127
Dear members, The November dance dinner will be held on Friday, 27 November 2015 at 7:00 pm at百樂會, 9th Floor, BCC Building, 25-31 Carnarvon Road, Tsim Sha Tsui (尖沙咀加拿芬道25-31號國際商業信貸銀行大廈9樓). Please clic ...
dd_151023
Dear members, The October dance dinner will be held on Friday, 23 October 2015 at 7:00 pm at百樂會, 9th Floor, BCC Building, 25-31 Carnarvon Road, Tsim Sha Tsui (尖沙咀加拿芬道25-31號國際商業信貸銀行大廈9樓). Please click ...
Convergence of Ethical Standards between Mainland and Hong Kong
Joint Declaration (7 November 2011) (Translated text*) Annex I to the Joint Declaration: Elaboration on the comparison project Annex II to the Joint Declaration: Mechanism for ongoing maintenance of c ...
faq
境外會計師事務所在中國內地臨時執行審計業務常見問題1. 問: 《境外會計師事務所在中國內地臨時執行審計業務暫行規定》("《暫行規定》") 於2011年3月21日開始實施,在實施前已取得臨時執業許可證且並未逾期的事務所,是否需要再按《暫行規定》重新申請? 答: 已取得的臨時執業許可證尚未逾期的,不需要重新申請。2. 問: 《暫行規定》第八條:"境外會計師事務所在臨時執業 ...